Natali
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 26.04.2007
Откуда: г. Саратов
Добавлено: Чт Июн 21, 2007 13:53 pm Заголовок сообщения:
Ещё раз посмотрела пословицу “Голанка да немка (брюква) хоть
кого из избы выгонит”. Здесь в скобках дано уточнение, что
речь идёт именно о брюкве. В таком варианте пословица
приведена в книге В. И. Даль “Пословицы русского народа” (М.:
Русская книга, 1994, а также М: “ННН”, “Эксмо-Пресс”, которая
является точной копией первой). В словаре же В. И. Даля после
брюквы даётся другое значение (слова ГОЛАНКА): голландская
печь, комнатная кирпичная печь. А далее следуют пословицы:
Немка, голанка, брюквы не лучше; Голанка да немка хоть кого
выживет. Здесь речь уже, разумеется, о печке и, видимо, о
дыме. Однако, сравнение опять же с брюквой! Вернёмся в книгу
“Пословицы русского народа”. Там читаем: “Немка, голанка –
брюквы не лучше (одно и то же)” [замечание в скобках Даля].
Вот и попробуй разберись, где здесь брюква, где печка, где
дым, а где что-то другое!..
Мало, наверное, Вы, Движок, брюкву кушали…
А вот ещё одна непонятная пословица: Голомянами орет, да на то
же наведет (пишу с буквой Е, как в источниках). Голомянами –
значит: порывами, перемежкою, перемежно, временно, с
расстановкой (из словаря Даля). Что тут делается “голомянами”?
Если “орет”, то пашет, если “орёт”, то кричит. И в чём вообще
смысл пословицы?
_________________
Движок
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 22.05.2007
Откуда: МГЛУ (им. Мориса Тореза старыми деньгами)
Добавлено: Чт Июн 21, 2007 19:48 pm Заголовок сообщения:
Я люблю только такие пословицы, которые можно в повседневной
речи использовать для красоты. Что проку в пословице, если мы
не можем голландскую печь от брюквы отличить? Нужны такие,
которые можно в жизни говорить, и чтобы они были смешные. Я
помню такую из "Пословиц русского народа" серии КС: "Делай
дело, Кузя! - А Кузя пьян, как зюзя". Очень жизненно,
по-моему.
_________________
Leonido
Fervora Forumano
Зарегистрирован: 29.08.2003
Откуда: с бугра
Добавлено: Пн Июн 25, 2007 4:48 am Заголовок сообщения:
Пока не забыл, расскажу, что знаю, о некоторых присловьях.
Многие присловья мы применяем в обрезанном, укороченном виде.
Например, Лиха беда начало. А полностью это:
Лиха беда начало: есть дыра - будет и прореха.
Или вот коммуняки во время своего владычества нам талдычили:
Век живи, век учись. А подлинно народный вариант:
Век живи, век учись - дураком помрёшь.
Коммуняки окончание этого присловья от нас всячески скрывали.
Или вот в пору моей комсомольской юности бытовало присловье
"Кстати, о музыке". Почему? Откуда? А полностью было так:
"Кстати, о музыке. Я вчера на рояле сношался. Ужасно скользкий
инструмент!"
Музыка, как видим, почти не при делах.
Потом про музыку забыли, и стали говорить "Кстати, о птичках".
Кто-нибудь в мире знает происхождение этого присловья? Таких
очень мало, и я среди них. И я сейчас сделаю доступной для
неограниченного круга лиц ценнейшую диссертабельнейшую
информацию.
Но тут надо начать издалека...
Есть такой редкий жанр, названия которого я не знаю. Скажем
так, расширенное присловье. Это как бы от зрителя в цирке
исходит:
- Разве это цирк? Это не цирк, а бардак! Вот у моего дяди
бардак - это цирк!
- Разве это кони? Это не кони, а бляди! Вот у моего дяди бляди
- это кони!
- А разве это клоун? Это ж не клоун, а х..! Вот у моего дяди
х.. - это клоун!
Так вот "птички" примыкают к этой серии про "моего дядю".
Полностью про птичек так:
"Кстати, о птичках. У моего дяди такой х..: четыре вороны
садятся, и ещё воробью место остаётся!"
_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...
Движок
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 22.05.2007
Откуда: МГЛУ (им. Мориса Тореза старыми деньгами)
Добавлено: Пн Июн 25, 2007 6:55 am Заголовок сообщения:
Leonido skribis:
Многие присловья мы применяем в обрезанном, укороченном
виде.
Мал золотник - да дорог, а велика фигура - да дура.
Leonido skribis:
стали говорить "Кстати, о птичках". Кто-нибудь в мире
знает происхождение этого присловья? Таких очень мало, и
я среди них.
Вариант, который я от бабки знаю: "...намедни поп с колокольни
свалился, два раза чирикнул и умер". Ну, антиклерикальная
такая...
_________________
Wolliger Mensch
Fervora Forumano
Зарегистрирован: 13.11.2005
Откуда: Москва
Добавлено: Пн Июн 25, 2007 7:15 am Заголовок сообщения:
А что поп на колокольне забыл? Самоубийство?
_________________
Движок
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 22.05.2007
Откуда: МГЛУ (им. Мориса Тореза старыми деньгами)
Добавлено: Пн Июн 25, 2007 8:12 am Заголовок сообщения:
Да что бабка в этом понимает. Она полстолетия занимается
архитектурой ислама с марленских позиций. Вот про муллу и
минарет у нее такой присказки нет (уважает).
_________________
Wolliger Mensch
Fervora Forumano
Зарегистрирован: 13.11.2005
Откуда: Москва
Добавлено: Пн Июн 25, 2007 10:48 am Заголовок сообщения:
Движок skribis:
(уважает).
(Боится).
_________________
I_one
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 08.08.2007
Добавлено: Вс Авг 12, 2007 14:35 pm Заголовок сообщения:
Никогда не понимал русских пословиц "С лица воду не пить" и
"Простота хуже воровства"... Т.е. я их понимаю, но откуда
такой причудливый фантасм для умеренных широт? Вообще при
кажущейся простоте, пословицы наши с вторым и третьим дном.
Так, говорят пословица "Лес рубят, щепки летят" изначально
означала что-то типа "письма пишут, сплетни идут".
Но почему простота хуже воровства? Неужели воровство лучше
простоты?
Leonido
Fervora Forumano
Зарегистрирован: 29.08.2003
Откуда: с бугра
Добавлено: Вс Авг 12, 2007 22:09 pm Заголовок сообщения:
I_one skribis:
Но почему простота хуже воровства? Неужели воровство
лучше простоты?
В математическом смысле.
Обе величины отрицательные, но одна - в меньшей степени.
Значит, она "больше".
_________________
I_one
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 08.08.2007
Добавлено: Вс Авг 12, 2007 23:45 pm Заголовок сообщения:
Leonido skribis:
I_one skribis:
Но почему простота хуже воровства? Неужели
воровство лучше простоты?
В математическом смысле.
Обе величины отрицательные, но одна - в меньшей степени.
Значит, она "больше".
Всегда думал, что простота - не совсем пропащее дело (гораздо
лучше воровства). Но щаз вспомнил байку про то как
сердобольная старушка подбросила дровишек в костер, в котором
и так уже горел Ян Гус. Он тогда по легенде произнес крылатую
фразу: "Святая простота".
Мне кажется что это сюжет более поздний. А мифологема о
"Святой простоте" и русской пословицей как-то связана и имеет
древние языческие корни. Вот почему христианомыслящему челу
эта концепция непонятна.
Wolliger Mensch
Fervora Forumano
Зарегистрирован: 13.11.2005
Откуда: Москва
Добавлено: Пн Авг 13, 2007 7:48 am Заголовок сообщения:
I_one skribis:
А мифологема о "Святой простоте" и русской пословицей
как-то связана и имеет древние языческие корни. Вот
почему христианомыслящему челу эта концепция непонятна.
У вас проблемы.
_________________
Glebo Malica
Fervora Forumano
Зарегистрирован: 11.06.2004
Откуда: Kaunas, LITOVIO
Добавлено: Пн Авг 13, 2007 8:57 am Заголовок сообщения:
А мне очень нравится: "На хрена попу гармонь, когда есть
колокола"... Нойзовая такая пословица...
_________________
Andreo
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 15.04.2003
Откуда: РОССИЯ, г. Тюмень
Добавлено: Пн Авг 13, 2007 10:21 am Заголовок сообщения:
Никогда не мог понять происхождение фразы "конь не валялся" в
смысле "ничего не сделано"... Выходит, если где-то конь
поваляется, то часть работы уже будет сделана?
I_one
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 08.08.2007
Добавлено: Пн Авг 13, 2007 13:34 pm Заголовок сообщения:
Wolliger Mensch skribis:
I_one skribis:
А мифологема о "Святой простоте" и русской
пословицей как-то связана и имеет древние
языческие корни. Вот почему христианомыслящему
челу эта концепция непонятна.
У вас проблемы.
Есть такая проблема - во всем сомневаться. Просто умиляет, что
есть диаметрально противоположные пословице, в смысле которых
и Кант не валялся (с его антиномиями).
Напрмер, "В ногах правды нет" и "Волка ноги кормят"
Выходит "правда в ногах" - это только для волка. Или: у кого в
ногах правды, ими-то волки и кормятся. Вопрос однако
I_one
Plenrajta Forumano
Зарегистрирован: 08.08.2007
Добавлено: Пн Авг 13, 2007 13:37 pm Заголовок сообщения:
Иногда неправильно понятая или переведенная пословица рождает
абсолютно новую, но тоже со своим смыслом (как получилось с
французским фразеологизмом "не в своей тарелке").
А если пословицу "Не так страшен черт, как его малюют"
перепонять, как "Не так страшен черт, как тот, кто его
малюет"?
Magnij
Fervora Forumano
Зарегистрирован: 01.07.2004
Добавлено: Пн Авг 13, 2007 20:37 pm Заголовок сообщения:
I_one skribis:
Просто умиляет, что есть диаметрально противоположные
пословице, в смысле которых и Кант не валялся (с его
антиномиями).
Каждая описывает какой-то один аспект мира и дополняет другие
пословицы, а лишь все вместе взятые - весь мир или его
существенную часть.
Напр.: "Голодное брюхо к учебе глухо" и, соответственно,
"Сытое брюхо к учебе глухо". Только вместе взятые, в
совокупности, они описывают один из аспектов поведения
продвинутого лентяя.
Utis
Griza Novico
Зарегистрирован: 18.07.2007
Добавлено: Вт Авг 14, 2007 0:19 am Заголовок сообщения:
Очень остроумно. Грабли - ими и граблить можно и по лбу
получить. Ну, и мудрость!
***
Может быть, ещё чего-нибудь найду у себя в компе. Например, должны сохраниться все мои сообщения в данной теме. С наслаждением читаю и перечитываю эти “размышления”… Эх, душа моя фольклорная! И почему тебя с форума попёрли?!
Комментариев нет:
Отправить комментарий